Fragments

by Stéphane Mallarmé / translation by Louis E. Bourgeois

Fragment 1

enfant sorti de
nous deux — nous
montrant notre
idéal, le chemin
— à nous! père
et mère qui lui
  en triste existence
survivons comme
les deux extrêmes —
mal associés en lui
et qui se sont séparés
— d'où sa mort – annu-
lant ce petit «soi» d'enfant

Fragment 46

non — pas
mêlé aux grands
morts — etc.
— tant que nous
mêmes vivons, il
vit — en nous

ce n'est qu'après notre
mort qu'il en sera
— et que les cloches
des Morts sonneront pour
       lui

Fragment 48

Oh! laissez
nous     cimietière
père
— et conversons
de ce qu’ à
nous deux
   nous savons
         mystère

Fragment 59

  Soleil couché
et vent
  or parti, et
vent de rien
qui souffle
(lâ, le néant
? moderne)

Fragment 61

la mort — chuchotte bas
— je ne suis personne —
je m'ignore même
(car morts ne savent
pas, qu'ils sont
morts —, ni même qu'ils
meurent

Fragment 79

plus de vie pour
     ─
moi
       et je me sens
couché en la tombe
à côte de toi

Fragment 99

lent à sacrifice
   terre le change
pendant ce temps

autre mère
   (mère se tait?)

   douleur éternelle
     et muette.

Fragment 109

Oh! que les yeux des morts
etc.

ont plus de force
que ceux, les plus beaux
des vivents

     qu’ils vous attireraient

Fragment 112

III

terre parle —
       mère confondue à
terre
par fosse creusée
       par enfant — où
   elle sera — — —
       plus tard —

Fragment 137

peine et jouissances
   douces
         du revenant
  malade

Fragment 151


vision
sans cesse épurée
par mes larmes
———

A Child at Home in Death

Child issuing
from us both — showing
our ideal, the way
— to ours! father
and mother who
bleakly live
on as two
     extremes —
wrongly linked in him
and separated
— from this comes his death — annihi-
lating this self of a child.

A Second Death

no — not
mixed up with
the great dead — etc.
— as long as we ourselves
go on living, he
lives — in us

it is only after our
death that he will be in us
— and the bells
of the dead will not toll for
       him

Mouth Whispering in Death

Oh! leave
us in the graveyard
father
— and let us utter what
the two of us already
     know
         mystery

Cobalt Oblivion

  Setting sun
and wind
   now vanished, and
wind of nothing
   that blows
(here, the nothingness
   ? the modern)

A Mouth Whispering In Death

death — whispers in low tones
— I am no one —
   I am not even aware of myself
(because the dead do not
know that they are
dead —, nor that they
are dying

Of Grass and Bone

no more life for
     ─
me
       and I sense
I am in the tomb
next to you

If the Universe Could Speak

slow to the sacrifice
     earth relinquishes him
at their time

other mother
   (mother is speechless?)

   silent and eternal
  anguish.

Trance at Noon

Oh! The eyes of the dead
etc.
have more power
than the eyes
of the living

   they will lure you in.

Earth Shrine

III

the earth speaks
       mother is mistaken
for the earth
ditch dug
       by the child — where
   she will be
       later — — —

They Breed Their Own Likeness

Suffering
     and sweet
       pleasures
       of the tormented
               ghost.

To Be Naked Like the Child


sight
endlessly cleansed
by my tears
———