 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
La philo
|
|
|
|
Le lit était nu. Une rouge couverture déchirée sous une ampoule de trente watts peut-être, si je peux compter, crachotant haute sur le plafond, clignant à mes caleçons ridés gouttant lentement sur le bord du lavabo. Je m’habille et sors.
Le matin un soleil dans sa chaussette décousue, je marche à ma dure classe de philo sur Auguste Compte. Je ne dis rien mais je jouis de la brillance des débats forts entre étudiants et le bon prof M. La Porte. Un jour j’y arrive. Le professeur
était tombé mort. Griffonné sur un morceau de papier morne, joyeusement cloué à la porte, un avis: La Porte est fermée. Un ami espagnol me voit déçu et me donne un livre rare du surréaliste Aleixandre, Épées comme lèvres, qui un jour
me guidera à une porte à Madrid. Nous bavardons sur Hernández, sa lumière, mort en prison. Puis en rentrant chez moi, je passe par la sombre rue de Prince, un petit hôtel où le prince Verlaine un bon soir s’allongea saturé et mort sur le plancher.
|
|
|
Je n’aime pas Paris
|
|
|
|
Je n’aime pas Paris. Peut-être c’est la pluie bleue et je sens le sel quand les égouts chantent leurs cris de troglodyte. J’aime Paris.
C’est le soleil de trois bleuets qui chuchotent que mes papiers sont faux, que j’habite une chambre sur Cherche-Midi. Le concierge
tous les soirs porte une chatte noire sur une épaule. Pas de blague. Il rit sévère et moi j’ai peur. Néanmoins un bleu premier juin
dans la Place de Saint Sulpice, le sixième arrondissement, je me marie à la mairie, mais je perds la clé. Pas de chambre,
puis nous dormons chez elle. « Qui est ce gosse avec qui vous avez passé la nuit ? » dit la madame. « C’est mon mari. » Elle nous jette
dans la rue. Je n’aime pas Paris. Je l’aime tendrement, tous les artistes qui crèvent, la pluie sale, le soleil bleu.
|
|
|
|
Le temps a laissé son manteau pour Mort et Jeannette sur la lune de la Seine
|
|
|
|
Le temps a laissé son manteau et nous mangeons sur un bateau. Quand j’étais pauvre à la Sorbonne je flânais dans un Paris gris. Mon bon copain Apollinaire était un mot de joie et pluie.
Le temps a gâché son manteau mais nous causons sur un bateau.
Mangeant à l’Ecole des Mines, on descendait deux mille pas pour dévorer un repas noir que seul un clochard peut aimer. Je l’aimais bien étant un pauvre, et j’ai trouvé le beau soleil
dans l’éclair blanc d’une souris. Le temps a rongé son manteau.
Les nuits je ronflais dans mon lit de draps trop courts, et dans la pluie la cour de l’hôtel puait l’urine. Le temps s’en va mais je demeure. Je suis maintenant un fou et vieux, les cheveux blancs de deuil pour ma
jeunesse et un bon temps perdu, mais nous jouissons sur un bateau.
Tout près sous le pont Mirabeau dort la Seine d’amour perdu et je dors dans un hôtel doux (jadis je n’y suis pas entré). Disculpe mes erreurs lunaires. J’aime causer avec les fleurs.
Le temps a brûlé son manteau et nous buvons sur un bateau.
|
|
|
Paris, 15 Août, 2000
|
|
|
|
La belle nuit
|
|
|
|
La nuit de silence à tue-tête dans un appartement un peu moche que j’aime assez. En haut les pas orageux d’une chatte. Il faut dormir mais pas de chance. Je t’ai aperçue, je te transforme d’un antique vers japonais. Une fille de la rue apparaît. Fin d’histoire. Donc heureux je sors. Dehors l’hiver. Il y a des froids à traverser. La neige est belle et j’oublie que la nuit finit.
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Philosophy
|
|
|
|
The bed is bare. A red torn blanket below a bulb of maybe thirty watts if I can count right, sputtering high on the ceiling, winking at my wrinkled underwear dripping slowly onto the edge of the sink. I dress and go out.
The morning, a sun in her ragged sock, I walk to my tough philosophy class on Auguste Compte. I say nothing but enjoy the fierce flashing debates between students and the good prof Monsieur La Porte. One day I arrive. The professor
had fallen dead. Scrawled on a piece of bleak paper gleefully tacked to the door, a notice: La Porte est fermée. A Spanish friend sees me let down and gives me a rare book of the surrealist Aleixandre, Swords like lips, which one day
will guide me to a Madrid parlor. We chat about Hernández, his light, his death in prison Returning home I scurry along the somber rue de Prince, a little hotel where the prince Verlaine one good evening lay down, sloshed and dead on the floor.
|
|
|
I don’t love Paris
|
|
|
|
I don’t love Paris. Maybe it’s the blue rain and I smell salt when the sewers sing their cries of the troglodyte. I love Paris.
It’s the sun of three bluets who whisper that my papers are fake and I live in a room on Cherche-Midi. The concierge
each night holds a black cat on his shoulder. No kidding. He laughs tersely and I am scared. Nonetheless a blue first of June
in the Place of Saint Sulpice, the sixteenth arrondissement, I marry in the city hall but I lose my key. No room,
we sleep at her place. Who is this boy with whom you’ve spent the night? speaks the lady. He’s my husband. She throws us
into the street. I don’t like Paris. I love her tenderly, the artists starving, the dirty rain, the sun blue.
|
|
|
|
Time left behind her winter coat for Mort and Jeanette on the moon of the Seine
|
|
|
|
Time left behind her winter coat and we are eating on a boat. When I was poor at the Sorbonne I strolled a Paris bullet-gray. My cheerful pal Apollinaire was a trench song of filthy rain.
Time has torn up her winter coat and we are schmoozing on a boat.
Grubbing at the School of Mines, I hopped down a thousand stairs to slop up bowls of blackish grime that only a hobo could bear, but being broke I liked it a lot and walked into beautiful sun
in the white lightning of a mouse. Time has nibbled her winter coat.
Nights I was snoring in my bed with sheets too short, and when it rained the hotel courtyard stank of piss. Time whimpers by but I hang on. Now I’m a nut and not yet dead. My hair is white in mourning for
my youth, a fat time now remote, but we are making love on a boat.
Below the bridge of Mirabeau slumbers a Seine of vanished love, and I am sleeping in a sweet hotel where once I never would dare go. So please forget my lunar errors. I like to gossip with the flowers.
Time has burned up her winter coat and we are drinking on a boat.
|
|
|
Paris, August 15, 2000
|
|
|
|
The beautiful night
|
|
|
|
The night of silence splitting my ears in an apartment (a bit lousy) that I like enough. Upstairs the roaring step of a cat. Got to sleep but no such luck. I perceived you, I transform you from an old Japanese verse. A girl of the street appears. End of story. Then happy I go out into the winter. There are some colds to cross. The snow is beautiful and I forget that night is ending.
|
|
|